вопрос:
Если западное общество возникло на христианстве, то что возникнет на исламе?
Ударенный "бежанцами"-мусульманами писатель или народ страны, для услады (для продаж которому) которого написан фантастический роман о мусульманстве во Франции?
Ислам во Франции тотально в фантастическом (?) романе.
Soumission
Michel Houellebecq
Вопрос: "Набожен ли ты?"
в книге о путешествии Пола Теру.
Суть жизни - если хотите, СМЫСЛ ЖИЗНИ.
Мишель Уэльбек,
роман «Покорность»
Википедия об авторе романа - Мишель Уэльбек.
Настоящая фамилия - Тома (фр. Thomas).
О романе:
Покорность (роман).
… и не замечать главной угрозы
цивилизации (нынешней или ВООБЩЕ?).
Ислам не так опасен христианской цивилизации, как китайский коммунизм. Однако видно французский автор Мишель Уэльбек в книге «Покорность» ОЧЕНЬ обеспокоен этой второстепенной угрозой для умирающей (или самоубивающейся - согласно автору) христианской цивилизации в Европе. Но уж не умышленно ли Michel Houellebecq упускает из виду "угрозу" китайского коммунизма?
Дословно «Soumission» в переводе с французского языка означает покорность, повиновение, подчинение, послушание, зависимость.
Пока два тигра дерутся,
могучая (умом и физически) обезьяна
должна отсиживаться на дереве.
(китайский принцип, приписываемый Мао,
с маа-аленькой авторской добавкой)
Подробнее: О лозунге
"Чем больше думаешь, тем больше глупеешь"
и "красной книжице Цитатника Мао".
"Слово «ислам» в переводе с арабского означает «покорность», «подчинение» (законам Бога)"
(Википедия, линк на статью указан в "Википедия об авторе романа").
"Ислам (араб. ) — монотеистическая мировая религия. Слово «ислам» имеет несколько значений, буквально переводится как мир. Другое значение этого слова — «предание себя Богу» («покорность Богу»)."
(Гугль - страница-ответ поиска по фразе "ислам в переводе означает".)
Тяжелое положение французкого университетского ученого-преподавателя в атеизме / неверии в бога(ов) / во христианстве (из книги непонятно) характеризуется следующим образом:
(от лица главного героя:)
Мое тело [возраст 44 года] в целом было убежищем самых различных мучительных болезней - мигреней, кожных заболеваний, болей зубов, геморроидов - которые следовали без перерыва и меня не оставляли в покое. А что будет, когда мне будет 50, 60 и больше! Буду просто одним сбором из медленно разлагающихся органов, и моя жизнь превратится в бескрайнее мучение, печальный и безрадостный, жалкий. … социальное моё существование совсем не было удовлетворительнее телесного, оно также проявлялось в форме мелких неприятностей - засоренной раковины, неработающего интернета,потери баллов в водительских правах, плохой уборщице, в ошибках в налоговой декларации. Предполагаю, что в монастыре человек избегает тяжести подобных забот. Отказывается и от удовольствий, но подобный выбор нельзя отбрасывать.
Он видит выходы:
- Сделаться монахом-христианином.
- Принять исламскую веру - нести тяготы и лишения содержания гарема жен (по французски сексуально пользоваться положением),
не пить алкоголь (с французской прямотой они этот вопрос обходят и пьют алкогольные напитки), материальное благосостояние, блаженно подчиняться, преподавать в университете по мусульманским канонам.
(по фантастической книге)
Разумеется, главный герой (истинный француз!) выбирает опцию "принять исламскую веру". Потому, что [[древние] римляне, как и христиане - экстраполирует ученый автор]:
Несомненно [древние] римляне имели чувство, что они - вечная цивилизация; они тоже самоубились? Рим был суровой цивилизацией …
И ещё:
Это есть подчинение. … Простая и изумительная идея, … что вершина человеческого счастья есть в полном подчинении. … что между полным подчинением женщины мужчине … и между подчинением человека Богу (какое проповедует ислам) существует связь.
Самое грустное для меня, что в этой условно-фантастической книге (фантастическое скорое будущее во Франции датировано 2022 годом, а книга издана [и, подозреваю, написана]) в 2015 году это то, что французскую грушевую самогонку автор представляет [нам и, навереное - себе] как самогон из грушевого материала, а не современно-приготовленный эрзац-алкогольный напиток из этилового спирта (C2H5OH), вкусов, ароматов, загустителей, замутнителей, красителей (ПРОГРЕСС, ПОНИМАЕШЬ!!!)(из набора "Всё для Вашего вина") и др. "кулинарии".
Это-ж каким презрением к читателям нужно обладать, чтобы так вводить в заблуждение читателей!
Это же относится (в принципе, в основе смысла) и к остальным элементам меню, политическим компонентам.
Вот что натуральное - так это французский секс, (на словах ;-)) которым(и) обилно приправлены рассуждения об исламе в университете "Париж-III". Но университетский секс во французских формах не спасает "политизированнные" рассуждения об университетском исламе в (когда-то?) христианском Париже.
Но хватит об
"ПУГАЮЩЕМ СТРАШНОМ (политкорректного христианина)" исламе
- не стоит уподобляться автору и не замечать "китайского" содержимого магазинов (хотя бы).
Слово "китайский" я беру в кавычки потому, что УЖЕ китайское - это не только изделия "Маде ин Пи.Ар.Си.", но и из других стран (бурное распространение, однако). Китайский коммунизм изобилия (в отличие от советского коммунизма дефицита [недостатка]) властвует на планете ("навылет, и даже дальше", т.е. много больше, чем ½ производства-потребления).
Стакан грушевого самогона действует хорошо против испуга.
Венгерская авторка Jokai Anna - автор смысла этого высказывания в книге "Не бойтесь".
Ни в коем случае написанное не стоит понимать как ХУЛЕНИЕ ислама. Я просто перессказал фантастическую книгу.
(армянское радио спросили...)
ВМЕСТО ЗАКЛЮЧЕНИЯ - вопрос немецкой радиостанции
Что лучше - гражданское образование или патриотическое воспитание?
(заголовок из сайта Немецкой волны на русском языке.)
14ноя2017